6 марта, 2013

ЮК ARBITRADE взяла участь у перекладі рекомендацій IBA по складанню міжнародних арбітражних застережень українською мовою

Переклад рекомендацій IBA по складанню міжнародних арбітражних застережень (IBA Guidelines for Drafting International Arbitration Clauses) був завершений в лютому 2012 року трьома юридичними компаніями ЮК ARBITRADE, Baker & McKenzie і CMS Cameron McKenna. З боку ЮК ARBITRADE над перекладом працювала партнер, керівник практики міжнародного арбітражу, Юлія Черних. З боку CMS Cameron McKenna переклад здійснював координатор практики вирішення спорів Сергій Гришко. З боку Baker & McKenzie над перекладом працювали партнер, керівник практики вирішення спорів, Світлана Романова і юрист зазначеної практики Ксенія Погружальська.

Рекомендації є результатом роботи Арбітражного комітету Міжнародної асоціації юристів (IBA), спрямованої на допомогу сторонам та їх юристам, особливо корпоративним юристам, у складанні ефективних арбітражних застережень. Рекомендації IBA у сфері міжнародного арбітражу являють собою загальноприйняті стандарти міжнародного арбітражу та відображають найкращу міжнародну практику.

Переклад витримав досить тривалу перевірку і вже опублікований на вебсайті IBA. Тепер українську версію рекомендацій IBA по складанню міжнародних арбітражних застережень можна скачати за цим посиланням.